商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)知識產(chǎn)權(quán)法 AAAAA级少妇高潮大片免费看,亚洲理论在线a中文字幕无码,国产成人久视频免费
返回
頂部
我們已發(fā)送驗證鏈接到您的郵箱,請查收并驗證
沒收到驗證郵件?請確認(rèn)郵箱是否正確或 重新發(fā)送郵件
確定
產(chǎn)業(yè)行業(yè)政策訴訟TOP100招聘灣區(qū)IP動態(tài)職場人物國際視野許可交易深度專題活動商標(biāo)版權(quán)Oversea晨報董圖產(chǎn)品公司審查員說法官說首席知識產(chǎn)權(quán)官G40領(lǐng)袖機(jī)構(gòu)企業(yè)專利大洋洲律所

商標(biāo)注冊中識讀隱性風(fēng)險匯總(附典型案例)

商標(biāo)
阿耐8年前
商標(biāo)注冊中識讀隱性風(fēng)險匯總(附典型案例)

商標(biāo)注冊中識讀隱性風(fēng)險匯總(附典型案例)



來源:IPRdaily.cn中文網(wǎng)

作者:倉頡

原標(biāo)題:商標(biāo)注冊中不可不知的隱性風(fēng)險——商標(biāo)識讀習(xí)慣


前言


法院在對商標(biāo)案件絕對理由(《商標(biāo)法》第10條,第11條)的適用過程中,部分案件的商標(biāo)標(biāo)志會根據(jù)“相關(guān)公眾的識讀習(xí)慣”進(jìn)行認(rèn)定。具體而言,法院會考慮在實際的市場環(huán)境中,相關(guān)公眾是從商標(biāo)標(biāo)志使用習(xí)慣、本身含義(多為外文商標(biāo))、同業(yè)商業(yè)慣例等方面對商標(biāo)標(biāo)志進(jìn)行的綜合認(rèn)知,本文收集了幾個對中外文商標(biāo)識讀習(xí)慣認(rèn)定的典型案例,為商標(biāo)成功注冊提供參考。


一、中文識讀習(xí)慣


(一)使用習(xí)慣對顯著性認(rèn)定的影響


北京市高級人民法院(2016)京行終585號

本案中,申請商標(biāo)由中文文字“面陜老”構(gòu)成,指定使用在第43類飯店、流動飲食供應(yīng)服務(wù)上。根據(jù)該類服務(wù)的一般的使用習(xí)慣,通常相關(guān)商業(yè)標(biāo)識會在牌匾、服務(wù)用品上予以使用,而根據(jù)相關(guān)公眾的一般認(rèn)知及認(rèn)讀習(xí)慣,存在從左至右和從右至左的認(rèn)讀方式,因此,申請商標(biāo)存在被認(rèn)讀為“老陜面”的情形。因“老陜面”易使相關(guān)公眾認(rèn)為其表達(dá)的是一種具有特定風(fēng)味或品質(zhì)的陜西面食,故申請商標(biāo)指定使用在飯店、流動飲食供應(yīng)服務(wù)上直接表示了服務(wù)的內(nèi)容等特點(diǎn),缺乏商標(biāo)固有的顯著特征。


【評述】如該商標(biāo)標(biāo)志文字排列順序變?yōu)椤吧现邢隆苯Y(jié)構(gòu),可以降低商標(biāo)注冊風(fēng)險。


(二)組合使用對整體識讀的影響


北京市高級人民法院(2016)京行終5554號

本案中,訴爭商標(biāo)由中文“歲月經(jīng)典”、對應(yīng)拼音“SUIYUE JINGDIAN”、數(shù)字“15”及圖形構(gòu)成,根據(jù)我國相關(guān)公眾的認(rèn)知習(xí)慣,容易將文字“歲月經(jīng)典”與數(shù)字“15”進(jìn)行整體聯(lián)系與認(rèn)知,進(jìn)而誤認(rèn)為系對訴爭商標(biāo)指定使用的蒸煮提取物(利口酒和烈酒)等商品年份的描述,而年份往往代表著酒類商品的品質(zhì)與市場價值,直接影響消費(fèi)者對該類商品的選購判斷。因此,原審判決及被訴決定關(guān)于訴爭商標(biāo)屬于商標(biāo)法第十條第一款第(七)項所規(guī)定情形的認(rèn)定并無不當(dāng)。


【評述】由于酒類行業(yè)的特殊性,所以商標(biāo)標(biāo)志中如有容易被識讀與年份有關(guān)的標(biāo)志會增大注冊難度,即使放棄“商標(biāo)專用權(quán)”也是。


(三)組合使用對多音字識讀的影響


北京市第一中級人民法院(2011)一中知行初字第1636號

申請商標(biāo)由中文文字“九朝貢膠”構(gòu)成,對申請商標(biāo)的含義,原告解釋為指該產(chǎn)品的制作工藝極其復(fù)雜,需要九天九夜方可制成。對此本院認(rèn)為,申請商標(biāo)中的“朝”字為多音字,雖然同樣可認(rèn)讀為“朝夕”的“朝”,但申請商標(biāo)將文字“九朝”與“貢膠”結(jié)合在一起使用的作法,特別是“貢”在我國歷史文化傳統(tǒng)下的特殊含義,普通消費(fèi)者更容易將申請商標(biāo)中的“朝”認(rèn)讀為“朝代”的“朝”,從而得出申請商標(biāo)意指為“九個朝代的貢品”的結(jié)論,而很難聯(lián)想到“九個朝夕方能制作完成”這樣一種含義。在這種情況下,被告認(rèn)定申請商標(biāo)具有夸大宣傳并含有欺騙性作用的結(jié)論是正確的,本院予以支持。


【評述】中華文字博大精深,如該商標(biāo)在注冊時增加拼音對組合文字的多音部分進(jìn)行特定指向,可以降低駁回風(fēng)險。


二、外文識讀習(xí)慣


(一)英文識讀習(xí)慣


1、對于由熟悉的英文詞匯組成的英文商標(biāo),相關(guān)公眾會從熟悉的英文詞匯(詞根)方面進(jìn)行拆分理解。


(1)由兩個熟悉的英文詞匯組成的商標(biāo)


北京市高級人民法院(2013)高行終字第278號

本案中,申請商標(biāo)“CATSWELL”由“CATS”及“WELL”組成,其中“CATS”是“CAT”的復(fù)數(shù)形式?!癈ATS”及“WELL”均為相關(guān)公眾熟悉的外文詞匯,申請商標(biāo)易被識別為“(使)貓(保持)良好”、“(使)貓健康”等含義,其指定使用在寵物食品、貓食用餅干、寵物飲料等商品上,直接表示了商品的使用對象、功能用途等特點(diǎn),缺乏商標(biāo)應(yīng)有的顯著性,商標(biāo)評審委員會及原審法院認(rèn)定申請商標(biāo)構(gòu)成《商標(biāo)法》第十一條第一款第(二)項規(guī)定之情形正確。亞瑟公司主張“CATSWELL”應(yīng)拆分為“CAT”及“SWELL”,“SWELL”具有“膨脹、增大”的含義,或者應(yīng)將“CATS”及“WELL”譯為“貓井”或“貓涌出”,不符合中國公眾的識讀習(xí)慣,本院不予采信。


【評述】如亞瑟公司想按照自己拆分理解,可以通過對商標(biāo)標(biāo)志進(jìn)行修改進(jìn)行注冊,如增加“分隔符”、兩個單詞上下結(jié)構(gòu)等方式。


(2)在同業(yè)商業(yè)慣例下由一個常見單詞組成的商標(biāo)


北京知識產(chǎn)權(quán)法院 (2015)京知行初字第1270號

本案中,申請商標(biāo)由“PLanT”字母文字構(gòu)成,盡管字體具有一定的藝術(shù)化表現(xiàn)形式,但整體上會被清楚地識別為常用英文詞匯“PLANT”,該詞匯對中國相關(guān)公眾而言也是常見單詞,具有“植物”的含義。該標(biāo)志指定使用在“肥皂”等商品上,容易使相關(guān)公眾將其識別為“肥皂”等商品含有植物成分的標(biāo)志,并區(qū)別于含有化學(xué)等其他成分的同類商品。原告稱“PLanT”含義眾多,但本院認(rèn)為對商標(biāo)含義的理解應(yīng)當(dāng)以相關(guān)公眾的一般認(rèn)識為標(biāo)準(zhǔn),并非僅僅考慮商標(biāo)申請人的主觀認(rèn)識;本案中,考慮到中國相關(guān)公眾對“PLANT”單詞的理解能力和化妝品商品往往將植物配方或植物成分作為特點(diǎn)的現(xiàn)實情況,相關(guān)公眾更容易將其認(rèn)知為化妝品可能含有的植物配方、植物成分等特點(diǎn)。因此,申請商標(biāo)指定使用在化妝品等商品上缺乏顯著性。此外,現(xiàn)有證據(jù)亦不足以證明申請商標(biāo)經(jīng)過使用具有較高知名度從而獲得了顯著性。


【評述】如原告主張其他含義,可以通過增加中文翻譯進(jìn)行注冊,以指向特定含義,固定該英文商標(biāo)的含義。


(3)由常見詞根組成的商標(biāo)


北京市第一中級人民法院(2010)一中知行初字第495號

本案中,申請商標(biāo)由英文“CHEMFINDER”組成,雖然該商標(biāo)各個字母之間沒有間隔,但是“CHEM”在化學(xué)領(lǐng)域為常見單詞詞根,對“CHEMDFINDER”進(jìn)行拆分理解符合中國消費(fèi)者的認(rèn)讀習(xí)慣,且“CHEMFINDER”整體未形成其他明確區(qū)別含義,從字面含義上仍然易被一般消費(fèi)者理解為“化學(xué)的發(fā)現(xiàn)者”。由于申請商標(biāo)指定使用在與化學(xué)信息的檢索有關(guān)的軟件等商品上,在這種情況下,當(dāng)申請商標(biāo)的標(biāo)識與指定使用商品進(jìn)行結(jié)合后,易產(chǎn)生申請商標(biāo)僅為對商品本身功能、用途的直接描述的效果,而難以使消費(fèi)者借助申請商標(biāo)來對相關(guān)商品的來源進(jìn)行區(qū)分。據(jù)此,被告所做申請商標(biāo)構(gòu)成《商標(biāo)法》第十一條第一款第(二)項的規(guī)定從而不具備可注冊性的認(rèn)定正確,本院予以支持。


2、相關(guān)公眾對不熟悉的英文商標(biāo)理解


(1)對不熟悉英文商標(biāo)的整體識別


北京市高級人民法院(2012)高行終字第1671號

本案中,申請商標(biāo)由大寫的英文字母“ZENPEP”構(gòu)成,其中沒有分隔符,“ZENPEP”本身也不是英文單詞,沒有固定含義,屬于臆造詞,中國的相關(guān)公眾在看到該商標(biāo)時,不會刻意地將其拆解為“ZEN”和“PEP”,并意識到“ZEN”具有“禪、禪宗”的意思。對外文商標(biāo)的有關(guān)認(rèn)定,要基于中國相關(guān)公眾的認(rèn)知習(xí)慣進(jìn)行。商標(biāo)評審委員會和原審法院脫離中國相關(guān)公眾的認(rèn)知習(xí)慣,機(jī)械地將“ZENPEP”拆解為“ZEN”和“PEP”,并認(rèn)為“ZEN”具有“禪、禪宗”的意思,從而認(rèn)定申請商標(biāo)具有不良影響,這種認(rèn)定結(jié)論是錯誤的,應(yīng)當(dāng)予以糾正。


(2)對不熟悉英文含義的謹(jǐn)慎解釋


北京市高級人民法院(2016)京行終1959號

本院認(rèn)為:商標(biāo)法第十條第一款第(二)項規(guī)定,同外國的國家名稱、國旗、國徽、軍旗等相同或近似的標(biāo)志不得作為商標(biāo)注冊和使用,但經(jīng)過該國政府同意的除外。本案中,訴爭商標(biāo)由文字“KisanKraft”構(gòu)成“Kisan”雖可以被譯為“印度農(nóng)夫”,但按相關(guān)公眾有關(guān)英文的認(rèn)知能力和習(xí)慣“印度”國家名稱所對應(yīng)的英文為“India”,該英文與“Kisan”差別較大,因此“Kisan”與印度國家名稱并不構(gòu)成近似。商標(biāo)評審委員會有關(guān)訴爭商標(biāo)違反商標(biāo)法第十條第一款第(二)項規(guī)定的上訴理由不能成立,本院院不予支持。


(二)法文識讀習(xí)慣


北京高級人民法院(2015)高行(知)終字第4100號

根據(jù)商標(biāo)法第十條第一款第(二)項規(guī)定,僅直接表示商品的質(zhì)量、主要原料、功能、用途、重量、數(shù)量及其他特點(diǎn)的標(biāo)志不得作為商標(biāo)注冊。訴爭商標(biāo)為法文“ORROUGE”,有“金色”、“紅色”之意。從認(rèn)知習(xí)慣方面,中國相關(guān)公眾不易識別其上述含義,同時訴爭商標(biāo)指定使用的商品為化妝品、護(hù)膚液等,并未直接表示商品的特點(diǎn),尚未構(gòu)成商標(biāo)法第十一條第一款第(二)項規(guī)定的情形,原審法院認(rèn)定正確。商標(biāo)評審委員會主張訴爭商標(biāo)缺乏顯著性,依據(jù)不足,本院不予支持。


三、結(jié)語


商標(biāo)注冊過程中的相對理由可以通過在先查詢等方式降低注冊風(fēng)險,而對于絕對理由的判斷,除了法律明確禁止的內(nèi)容,商標(biāo)識讀習(xí)慣作為隱性風(fēng)險不可不察。


來源:IPRdaily.cn中文網(wǎng)

作者:倉頡

編輯:IPRdaily.cn LoCo

校對:IPRdaily.cn 縱橫君

商標(biāo)注冊中識讀隱性風(fēng)險匯總(附典型案例)

本文來自IPRdaily.cn 中文網(wǎng)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://m.globalwellnesspartner.com/”

阿耐投稿作者
共發(fā)表文章7343
最近文章
關(guān)鍵詞
首席知識產(chǎn)權(quán)官 世界知識產(chǎn)權(quán)日 美國專利訴訟管理策略 大數(shù)據(jù) 軟件著作權(quán)登記 專利商標(biāo) 商標(biāo)注冊人 人工智能 版權(quán)登記代理 如何快速獲得美國專利授權(quán)? 材料科學(xué) 申請注冊商標(biāo) 軟件著作權(quán) 虛擬現(xiàn)實與增強(qiáng)現(xiàn)實 專利侵權(quán)糾紛行政處理 專利預(yù)警 知識產(chǎn)權(quán) 全球視野 中國商標(biāo) 版權(quán)保護(hù)中心 智能硬件 新材料 新一代信息技術(shù)產(chǎn)業(yè) 躲過商標(biāo)轉(zhuǎn)讓的陷阱 航空航天裝備 樂天 產(chǎn)業(yè) 海洋工程裝備及高技術(shù)船舶 著作權(quán) 電子版權(quán) 醫(yī)藥及高性能醫(yī)療器械 中國專利年報 游戲動漫 條例 國際專利 商標(biāo) 實用新型專利 專利費(fèi)用 專利管理 出版管理條例 版權(quán)商標(biāo) 知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán) 商標(biāo)審查協(xié)作中心 法律和政策 企業(yè)商標(biāo)布局 新商標(biāo)審查「不規(guī)范漢字」審理標(biāo)準(zhǔn) 專利機(jī)構(gòu)排名 商標(biāo)分類 專利檢索 申請商標(biāo)注冊 法規(guī) 行業(yè) 法律常識 設(shè)計專利 2016知識產(chǎn)權(quán)行業(yè)分析 發(fā)明專利申請 國家商標(biāo)總局 電影版權(quán) 專利申請 香港知識產(chǎn)權(quán) 國防知識產(chǎn)權(quán) 國際版權(quán)交易 十件 版權(quán) 顧問 版權(quán)登記 發(fā)明專利 亞洲知識產(chǎn)權(quán) 版權(quán)歸屬 商標(biāo)辦理 商標(biāo)申請 美國專利局 ip 共享單車 一帶一路商標(biāo) 融資 馳名商標(biāo)保護(hù) 知識產(chǎn)權(quán)工程師 授權(quán) 音樂的版權(quán) 專利 商標(biāo)數(shù)據(jù) 知識產(chǎn)權(quán)局 知識產(chǎn)權(quán)法 專利小白 商標(biāo)是什么 商標(biāo)注冊 知識產(chǎn)權(quán)網(wǎng) 中超 商標(biāo)審查 維權(quán) 律所 專利代理人 知識產(chǎn)權(quán)案例 專利運(yùn)營 現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)
本文來自于iprdaily,永久保存地址為http://m.globalwellnesspartner.com/article_15617.html,發(fā)布時間為2017-02-19 22:21:20。

文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧

    我也說兩句
    還可以輸入140個字
    我要評論
    回復(fù)
    還可以輸入 70 個字
    請選擇打賞金額