#本文由作者授權(quán)發(fā)布,文章僅代表作者觀點(diǎn),不代表IPRdaily立場#
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(IPRdaily.cn)
作者:頂峰知識(shí)產(chǎn)權(quán)
原標(biāo)題:這些年,我們注冊(cè)過的“方言”商標(biāo)
方言是每個(gè)人所在地最常用的語言,用方言交流會(huì)感覺特別親切。將方言注冊(cè)成商標(biāo)確實(shí)也是非常不錯(cuò)的想法!
要說什么語言最具有地域特色、最突出文化差異、最貼近人們生活,那么當(dāng)之無愧的就是“方言”。方言是每個(gè)人所在地最常用的語言,用方言交流會(huì)感覺特別親切。
中國地域廣闊,漢語與少數(shù)民族語的方言眾多。2000年10月31日頒布的《中華人民共和國國家通用語言文字法》確定漢語普通話為國家通用語言。
漢語方言常以地域大致劃分為八大方言:官話方言、晉語、湘語、贛語、吳語、閩語、粵語、客語。而每大方言下面又分了很多小語種,今天小編就不一一跟大家列舉,如果真要說,三天三夜都說不完……
所以回到正題,商標(biāo)注冊(cè)的形式多種多樣,將方言注冊(cè)成商標(biāo)確實(shí)也是非常不錯(cuò)的想法,比如說下面這些申請(qǐng)人,小編就特別佩服!
西南地區(qū)方言
濟(jì)南方言
廣東方言
北京方言
四川方言
看完以上這些商標(biāo),是不是很感嘆?真的好多都看不懂?。∵€有就是為什么有的方言能夠注冊(cè)成功,有的卻不能呢?
其實(shí)在審查過程中,方言作為商標(biāo)注冊(cè)的情況并不鮮見。申請(qǐng)人認(rèn)為自己是“土生土長”的當(dāng)?shù)仄髽I(yè),將方言注冊(cè)商標(biāo)是最合適不過的,這樣會(huì)更有特色,并且更有親和力!于是乎社會(huì)公眾就看到了各具“特色”的方言商標(biāo),其中有褒義也有貶義的。
這種方式是好的,但是需要注意什么呢?
根據(jù)《商標(biāo)法》的規(guī)定,有不良影響的或者是缺乏顯著特征的商標(biāo)是不能夠注冊(cè)。如果申請(qǐng)的方言屬于有含義且是褒義的這種情況,那么就是可以進(jìn)行注冊(cè)的。如上文中的“粵盞鬼”,其中的“盞鬼”是指事物十分有趣、過癮、可愛,具有褒義色彩,所以在沒有其他人在先申請(qǐng)的情況下,可以核準(zhǔn)注冊(cè)!
反之如果申請(qǐng)的方言有不良影響的,如上文中的“燒甫”指的是做愛的意思,就屬于有不良影響的商標(biāo),不予核準(zhǔn)注冊(cè)。還有的方言由于被廣泛使用,已經(jīng)不具備顯著性,也不能夠作為商標(biāo)申請(qǐng),如上文中的“渾不吝”就是一個(gè)典型的代表。
綜上,想要用方言注冊(cè)商標(biāo)的客戶一定要注意,屬于貶義或者是具有不良影響、缺乏顯著性的方言是不能作為商標(biāo)注冊(cè)的。我們每個(gè)人肯定是最理解當(dāng)?shù)胤窖院x的,所以在申請(qǐng)前一定要考量好,這樣才能保證商標(biāo)的成功率。
最后,送上一首方言的黑怕,給大家緩解一下緊zang的氣氛!
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(IPRdaily.cn)
作者:頂峰知識(shí)產(chǎn)權(quán)
編輯:IPRdaily 趙珍 校對(duì):IPRdaily 縱橫君
“投稿”請(qǐng)投郵箱“iprdaily@163.com”
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily成立于2014年,是全球影響力的知識(shí)產(chǎn)權(quán)媒體+產(chǎn)業(yè)服務(wù)平臺(tái),致力于連接全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)人,用戶匯聚了中國、美國、德國、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個(gè)國家和地區(qū)的高科技公司、成長型科技企業(yè)IP高管、研發(fā)人員、法務(wù)、政府機(jī)構(gòu)、律所、事務(wù)所、科研院校等全球近50多萬產(chǎn)業(yè)用戶(國內(nèi)25萬+海外30萬);同時(shí)擁有近百萬條高質(zhì)量的技術(shù)資源+專利資源,通過媒體構(gòu)建全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)資產(chǎn)信息第一入口。2016年獲啟賦資本領(lǐng)投和天使匯跟投的Pre-A輪融資。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自IPRdaily.cn 中文網(wǎng)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:“http://m.globalwellnesspartner.com/”
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧