IPRdaily,全球影響力的知識(shí)產(chǎn)權(quán)產(chǎn)業(yè)媒體
426.cn,60萬(wàn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)人的上網(wǎng)首頁(yè)
#文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表IPRdaily立場(chǎng)#
來(lái)源:IPRdaily
作者:馮亮亮
原標(biāo)題:新華字典:未注冊(cè)馳名商標(biāo)?還是知名商品的特有名稱?
IPRdaily導(dǎo)讀:筆者認(rèn)為原告商務(wù)印書館在案件中應(yīng)主張“新華字典”系知名商品的特有名稱,而非未注冊(cè)馳名商標(biāo),這樣才更加合理,也更加具有實(shí)操性。
筆者作為一名律師,特別是一名以知識(shí)產(chǎn)權(quán)從業(yè)者自居的律師,在既是偶然也是必然的情況下,于朋友圈中聽到這樣一則與新華字典有關(guān)的消息(來(lái)自“知產(chǎn)北京”、“IPRdaily”):2015年,商務(wù)印書館有限公司訴華語(yǔ)教學(xué)出版社有限責(zé)任公司侵害商標(biāo)權(quán)及不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)糾紛一案,由北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院受理,并已于近期開庭。
本案中,商務(wù)印書館訴稱,被告華語(yǔ)出版社擅自生產(chǎn)和銷售“實(shí)用《新華字典》(全新版)、實(shí)用《新華字典》修訂版”等打著“新華字典”名義的辭書……為此,商務(wù)印書館訴至法院,請(qǐng)求判令被告華語(yǔ)出版社立即停止侵害“新華字典”未注冊(cè)馳名商標(biāo),禁止被告在辭書產(chǎn)品上使用與原告“新華字典”相同或近似的商標(biāo),判令被告立即停止不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)行為,消除影響,賠償原告各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)損失300萬(wàn)元及合理支出40萬(wàn)元。同時(shí),商務(wù)印書館請(qǐng)求認(rèn)定“新華字典”為未注冊(cè)馳名商標(biāo)。
而被告華語(yǔ)出版社則認(rèn)為,《新華字典》的編纂屬于國(guó)家主導(dǎo)的建國(guó)初期社會(huì)公眾漢字掃盲項(xiàng)目,《新華字典》的命名、編纂、出版發(fā)行均由國(guó)家推動(dòng)產(chǎn)生,體現(xiàn)的是國(guó)家意志,任何人均無(wú)權(quán)要求獨(dú)占使用該辭書通用名稱。而且,不同版次的《新華字典》有不同的編撰者,包括新華辭書社、北京師范大學(xué)、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所等,這些編撰者可視為相應(yīng)版次《新華字典》的作者。商務(wù)印書館無(wú)權(quán)就“新華字典”主張商標(biāo)權(quán)益。同時(shí),被告華語(yǔ)出版社認(rèn)為,“新華”指代“新中國(guó)”,其本身并沒有商標(biāo)標(biāo)識(shí)性功能,屬于特定歷史時(shí)期產(chǎn)生的通用詞匯;相關(guān)證據(jù)證明,至少有三十多家出版社出版了上百種以“新華字典”為正書名的辭書類圖書。為此,可以看出“新華字典”已成為辭書通用名稱,商務(wù)印書館無(wú)權(quán)禁止他人正當(dāng)使用……
根據(jù)原告商務(wù)印書館和被告華語(yǔ)出版社雙方各自的主張和意見,本案首先需要厘清如下兩個(gè)問(wèn)題:
一、“新華字典”是否為商品的通用名稱?
筆錄認(rèn)為,“新華字典”并非商品的通用名稱。“新華字典”是一本為漢字提供音韻、意思解釋、例句、用法等等的工具書,而此類工具書的通用名稱為“字典”,而非“新華字典”,且筆者通過(guò)當(dāng)當(dāng)網(wǎng)輸入關(guān)鍵詞“字典”的搜索結(jié)果顯示,雖然《新華字典》占了大多數(shù),但還有不少其他的字典,如《小學(xué)生多功能字典》、《古漢語(yǔ)常用字字典》、《小學(xué)生全功能字典》、《小學(xué)生筆畫部首結(jié)構(gòu)字級(jí)筆順字典》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)字典》等,而這些字典不可能也可稱為“新華字典”。因此,“新華字典”不是此類商品的通用名稱。
二、“新華字典”如果作為商標(biāo),那么該商標(biāo)的所有人是編撰者(作者)還是出版社?
筆者認(rèn)為,“新華字典”如果作為商標(biāo),那么該商標(biāo)的所有人為出版社,即本案的原告商務(wù)印書館。筆者以為,被告華語(yǔ)出版社顯然混淆了著作權(quán)與著作權(quán)的載體這兩個(gè)概念?!缎氯A字典》作為一本工具書,其著作權(quán)屬于編撰者(作者),而作為承載著編撰者(作者)著作權(quán)的商品,其生產(chǎn)者系本案原告商務(wù)印書館。
而商標(biāo)是指生產(chǎn)者、經(jīng)營(yíng)者為使自己的商品或服務(wù)與他人的商品或服務(wù)相區(qū)別,而使用在商品及其包裝上或服務(wù)標(biāo)記上的由文字、圖形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志和顏色組合,以及上述要素的組合所構(gòu)成的一種可視性標(biāo)志。商標(biāo)的作用在于區(qū)別商品或服務(wù)的來(lái)源,具體到本案中,則可以理解為“新華字典”是用來(lái)區(qū)分該字典是由原告商務(wù)印書館出版的,而不是由其他出版社出版的。因此,“新華字典”如果作為商標(biāo),那么該商標(biāo)的所有人為原告商務(wù)印書館。
關(guān)于“新華字典”是否為本案原告商務(wù)印書館所主張的系未注冊(cè)馳名商標(biāo),筆者通過(guò)中國(guó)商標(biāo)網(wǎng)查詢得知,“新華字典”在第16類辭書等商品項(xiàng)目并未被任何人注冊(cè)為商標(biāo),哪怕是原告商務(wù)印書館申請(qǐng)的“新華字典”商標(biāo)也僅僅是在審查中,目前尚未收到初審?fù)ㄟ^(guò)的通知。
據(jù)此,可以確認(rèn)“新華字典”系未注冊(cè)商標(biāo)。而具體到本案,原告商務(wù)印書館使用在其所出版的工具書上的“新華字典”四個(gè)字是否屬于未注冊(cè)馳名商標(biāo),根據(jù)《商標(biāo)法》第十三條的規(guī)定“為相關(guān)公眾所熟知的商標(biāo),持有人認(rèn)為其權(quán)利受到侵害時(shí),可以依照本法規(guī)定請(qǐng)求馳名商標(biāo)保護(hù)。就相同或者類似商品申請(qǐng)注冊(cè)的商標(biāo)是復(fù)制、摹仿或者翻譯他人未在中國(guó)注冊(cè)的馳名商標(biāo),容易導(dǎo)致混淆的,不予注冊(cè)并禁止使用?!?/p>
那么,首先,“新華字典”這四個(gè)的知名度是毋庸置疑的,而至于要認(rèn)定其系未注冊(cè)馳名商標(biāo),前提是先得確認(rèn)原告商務(wù)印書館將“新華字典”四個(gè)字突出使用在其出版的工具書上系將該四個(gè)字作為商標(biāo)使用。但,筆者認(rèn)為,事實(shí)并非如此,根據(jù)出版業(yè)的行業(yè)慣例,原告商務(wù)印書館將“新華字典”四個(gè)字突出使用在其出版的工具書上其實(shí)是將該四個(gè)字作為商品名稱使用,即作為工具書的書名使用。
同時(shí),筆者認(rèn)為“新華字典”系知名商品的特有名稱。
首先,“新華字典”系作為商品名稱使用。見下圖的《新華字典》版權(quán)頁(yè):
根據(jù)國(guó)家質(zhì)監(jiān)總局發(fā)布的《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn):圖書在版編目數(shù)據(jù)(GB/T 12451-2001)》的相關(guān)規(guī)定,《新華字典》版權(quán)頁(yè)中顯示的“新華字典/—11版.—北京:商務(wù)印書館,2011ISBN 978—7—100—06959—5”內(nèi)容,其所分別對(duì)應(yīng)的信息為:書名/版本項(xiàng)、出版地、出版者、出版時(shí)間、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)連續(xù)出版物號(hào)。而且,作為消費(fèi)者,在向書店表達(dá)要購(gòu)買《新華字典》時(shí),其表達(dá)的意思是其要購(gòu)買的系書名為“新華字典”的字典,而非“新華字典”牌字典。因此,“新華字典”系作為商品名稱,即書名進(jìn)行使用。如原告商務(wù)印書館仍主張其系作為商標(biāo)使用,則其應(yīng)該提供足夠的相反證據(jù)。
其次,“新華字典”系知名商品。
《最高人民法院關(guān)于審理不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)民事案件應(yīng)用法律若干問(wèn)題的解釋》第一條規(guī)定:在中國(guó)境內(nèi)具有一定的市場(chǎng)知名度,為相關(guān)公眾所知悉的商品,應(yīng)當(dāng)認(rèn)定為知名商品,人民法院認(rèn)定知名商品,應(yīng)當(dāng)考慮該商品的銷售時(shí)間、銷售區(qū)域、銷售額和銷售對(duì)象,進(jìn)行任何宣傳的持續(xù)時(shí)間、程度和地域范圍,作為知名商品受保護(hù)的情況等因素,進(jìn)行綜合判斷。本案中,“新華字典”的知名度,以及其為相關(guān)公眾所知悉的事實(shí)已無(wú)需贅述,故,“新華字典”系知名商品。
最后,“新華字典”系知名商品的特有名稱。
《最高人民法院關(guān)于審理不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)民事案件應(yīng)用法律若干問(wèn)題的解釋》第二條規(guī)定:具有區(qū)別商品來(lái)源的顯著特征的商品的名稱、包裝、裝潢,應(yīng)當(dāng)認(rèn)定為反不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法第五條第(二)項(xiàng)規(guī)定的“特有的名稱、包裝、裝潢”。商品的名稱,是對(duì)商品的一種稱謂,有通用名稱與特有名稱的區(qū)分。商品的通用名稱是指在某一范圍內(nèi)約定俗成,被普遍使用的某一種類商品的名稱。商品的特有名稱則是指?jìng)€(gè)體商品獨(dú)有的稱謂,這種稱謂能夠?qū)⑼惿唐分械拇松唐放c彼商品區(qū)別開來(lái)。
如前所述,“新華字典”作為書名,可以將《新華字典》與其他的字典明顯的區(qū)別開來(lái)。至于被告華語(yǔ)出版社辯稱“新華”指代“新中國(guó)”,沒有標(biāo)識(shí)性功能。而“字典”又系此類工具書的通用名稱,因此,“新華字典”系國(guó)家稱謂與通用名稱的組合,從通常漢語(yǔ)意義上看,其并不具有創(chuàng)意,在原告商務(wù)印書館將其出版的字典推向市場(chǎng)時(shí),使用“新華字典”這一名稱,的確缺乏顯著的區(qū)別性。但“新華字典”作為一個(gè)整體,系原告商務(wù)印書館首先在市場(chǎng)上使用,而且,《新華字典》自第一次出版以來(lái),就備受廣大國(guó)人的喜愛,幾已成為國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)所必備的工具書。且雖然不同版次有不同的編撰者(作者),但出版者一直都是原告商務(wù)印書館。
是故,在這種廣泛的市場(chǎng)知悉度和極高的市場(chǎng)占有率的情況下,提起“新華字典”,廣大消費(fèi)者就自然會(huì)想起系商務(wù)印書館出版的。所以,“新華字典”系知名商品的特有名稱。
總之,筆者認(rèn)為原告商務(wù)印書館在案件中應(yīng)主張“新華字典”系知名商品的特有名稱,而非未注冊(cè)馳名商標(biāo),這樣才更加合理,也更加具有實(shí)操性。
附:新華字典的介紹資料。
說(shuō)起“新華字典”,國(guó)人滿滿的都是兒時(shí)的記憶,就是這么一本小小的字典,卻是國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、識(shí)文斷字所必備的小伙伴。《新華字典》是中國(guó)第一部現(xiàn)代漢語(yǔ)字典。最早的名字叫《伍記小字典》,但未能編纂完成。自1953年,開始重編,其凡例完全采用《伍記小字典》。從1953年開始出版,經(jīng)過(guò)反復(fù)修訂,但是以1957年商務(wù)印書館出版的《新華字典》作為第一版。原由新華辭書社編寫,1956年并入中科院語(yǔ)言研究所(現(xiàn)中國(guó)社科院語(yǔ)言研究所)詞典編輯室。新華字典由商務(wù)印書館出版。歷經(jīng)幾代上百名專家學(xué)者10余次大規(guī)模的修訂,重印200多次。成為迄今為止世界出版史上最高發(fā)行量的字典。截至2015年7月28日,《新華字典》在全球發(fā)行量高達(dá)5.67億本。2016年4月12日下午,在倫敦總部舉行的吉尼斯世界紀(jì)錄發(fā)布儀式上,吉尼斯世界紀(jì)錄全球高級(jí)副總裁馬克·弗里加迪正式確認(rèn),《新華字典》是世界上“最受歡迎的字典”和“最暢銷的書”。(來(lái)源:百度百科)
來(lái)源:IPRdaily
作者:馮亮亮
編輯:IPRdaily趙珍 校對(duì):IPRdaily縱橫君
活動(dòng)推薦(點(diǎn)擊下面圖片,了解活動(dòng)詳情)
2016全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)生態(tài)大會(huì):我們想認(rèn)真談一談“知識(shí)產(chǎn)權(quán)運(yùn)營(yíng)”
投稿郵箱:Iprdaily@163.com
國(guó)際合作:judywu@iprdaily.com
市場(chǎng)業(yè)務(wù):王夢(mèng)婷 微信:AT510AN
426.cn合作:黃 坤 微信:mrhuang1994
內(nèi)容合作:董 軍 微信:jundongder
大賽合作:周海峰 微信:feng412813
本文來(lái)自IPRdaily并經(jīng)IPRdaily編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處。文章不代表IPRdaily立場(chǎng),如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:“http://m.globalwellnesspartner.com/”
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧