#本文由作者授權(quán)發(fā)布,文章僅代表作者觀點,不代表IPRdaily立場#
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(IPRdaily.cn)
作者:趙虎 北京市中聞律師事務(wù)所 IPRdaily撰稿人
原標題:多次演繹作品是否應(yīng)為原作者署名
演繹作品,即在原作品的基礎(chǔ)上,加入演繹作者的獨創(chuàng)性勞動,形成的新的作品。比如翻譯作品、改編作品等都屬于演繹作品。而多次演繹作品,即在原作的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出演繹作品之后,又有人在演繹作品的基礎(chǔ)上再次創(chuàng)作出了演繹作品,甚至之后還有人再進行演繹性創(chuàng)作。
比如,原作是一幅畫,他人在這幅畫的基礎(chǔ)上創(chuàng)作了雕塑作品,之后又有人在雕塑作品的基礎(chǔ)上創(chuàng)作了攝影作品或者繪畫作品?,F(xiàn)在影視領(lǐng)域多次演繹的情況比較多,典型的模式是:原作是一部小說,被改編成劇本,再拍攝成電影,有人在電影的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出了動漫,再有人在動漫的基礎(chǔ)上制作了游戲,甚至還有人在游戲的基礎(chǔ)上寫出了新的小說。整個演繹作品鏈條很長,而且不是閉合的,可以不斷循環(huán)往復。一次演繹以上的,我們可以稱其為“多次演繹”。
創(chuàng)作演繹作品是自由的,但是使用創(chuàng)作出來的演繹作品就需要依據(jù)法律的規(guī)定取得授權(quán)并負有不得侵權(quán)的義務(wù)。根據(jù)我國《著作權(quán)法》第十二條的規(guī)定:“改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)。”也就是說,演繹作品的著作權(quán)歸演繹作品的作者,但是行使著作權(quán)的時候要受到原作品著作權(quán)的制約。
這里指的原作品的著作權(quán)基本上包括了原作品著作權(quán)的所有子權(quán)利,比如署名權(quán)。根據(jù)《著作權(quán)法》的規(guī)定,署名權(quán)就是表明作者身份,在作品上署名的權(quán)利。原作中寫明了作者,在演繹作品中也要為原作作者署名,否則就侵犯了原作的署名權(quán)。
演繹作品為什么一定要為原作作品的作者署名呢?除了《著作權(quán)法》有明確規(guī)定之外,我們還需要搞清楚其中的道理所在。作者的署名權(quán)是一種身份性權(quán)利,體現(xiàn)了作者與作品的特定聯(lián)系,這也是各國的通例,尤其在大陸法系國家,認為作品是作者的“孩子”,表達了作者的思想感情和人格特點,所以作者有在作品上署名即在作品上打上自己印記的權(quán)利。這是作品中作者有署名權(quán)的原因。
著作權(quán)法保護的是作者的獨創(chuàng)性表達,演繹作品使用了原作品的獨創(chuàng)性表達,如果沒有使用原作品的獨創(chuàng)性表達可以不稱之為演繹作品。這些獨創(chuàng)性表達既然是原作作者的,體現(xiàn)了原作作者的思想感情,體現(xiàn)了原作作者對世界的認知,自然也應(yīng)該為原作作者署名。這是我國《著作權(quán)法》如此規(guī)定的內(nèi)在原因。
其實,演繹作品需要為原作品作者署名,這個目前已經(jīng)是一個不再爭論的問題。之所以解釋其中的道理,是為了解決多次演繹作品是否要為之前每個原作品作者署名的問題(有些作品相對于前面的原作品來說屬于演繹作品,但是相對于后面的演繹作品來說又屬于原作作品)。
無論經(jīng)過幾次演繹,后面的演繹作品可能不是根據(jù)最初的原作作品創(chuàng)作的,但是依然會有最初原作作品的獨創(chuàng)性部分,不可能完全脫離最初的原作。在多次演繹作品中,最初的原作是最重要的,往往體現(xiàn)了基本的構(gòu)架、脈絡(luò)、情節(jié)、人物關(guān)系、故事和發(fā)展順序等等。所以,雖然隔著一層或者兩層,后面的演繹作品依然應(yīng)該為前面的原作作者署名,否則非常可能會侵犯原作作者的署名權(quán)。
另外,使用演繹作品,需要演繹作品和原作品著作權(quán)人的雙重授權(quán),有可能是多重授權(quán)。不只是署名權(quán)的問題,其他權(quán)利也需要多重授權(quán)。比如,一個小說,被拍成了一部電影,有人想把這部電影作出游戲,需要經(jīng)過小說著作權(quán)人授權(quán)嗎?一般是需要的,因為游戲中會用到小說里面著作權(quán)法保護的內(nèi)容。也有特殊情況,比如當事人之間有特殊的合同約定或者法律中有特別規(guī)定。
多次演繹中可能會發(fā)生非主觀原因而沒有為原作作者署名的情況。多次演繹作品,前面經(jīng)過了很多次演繹創(chuàng)作,可能其中的一個演繹作品在署名的時候發(fā)生了錯誤或者遺失,導致后面的演繹作品不能正確署名。本文認為,當因此發(fā)生訴訟的時候,后面的演繹作品仍然有署名的義務(wù),因為著作權(quán)類似物權(quán),具有一定的絕對性和對世性。
對于發(fā)表的作品來說,既然發(fā)表了就意味著公眾是可以獲知的,也許在某個案件中被告可以證明自己真的無法獲知還有原作,那么也不能免除被告署名的義務(wù),只能是說明被告沒有主觀的惡意,可以不回收已經(jīng)銷售的演繹作品復制品,可以不賠償或者少賠償,但是不代表可以不改正或者不消除影響。
《康乾駐蹕碑》案件是一個涉及多次演繹的典型案件,這個案件中原告的一副繪畫作品,被做成雕塑,被告再把雕塑作品演繹成旅游圖冊,而旅游圖冊中沒有為繪畫作品的作者(即原告)署名。最高法院在判決說的很清楚:“演繹作品在使用原作品過程中不得損害原作者的著作權(quán),第三人使用演繹作品則應(yīng)取得原作者與演繹人的雙重許可;如果存在多次演繹的情形,最終會形成多重著作權(quán)。”即旅游圖冊依然使用了繪畫作品的獨創(chuàng)性內(nèi)容,既然用了前面作品的獨創(chuàng)性內(nèi)容,就應(yīng)該經(jīng)過前面作品著作權(quán)人的許可,即使根據(jù)法律規(guī)定可以不經(jīng)過許可,也必須署名。
這個案件中也涉及到被告是否知情的問題,法院考慮到了當?shù)孛襟w曾經(jīng)多次宣傳,推定被告是知道原作作品的存在和原作作者是誰的。所以,被告不但要登報聲明,還要賠償原告損失。
綜上,目前實踐中涉及多次演繹作品的情況越來越多,很多人對此不是很清楚,甚至為了交易方便的需要更愿意不經(jīng)過前面原作作者的許可而徑直使用。
因此,本文認為非常有必要澄清這一法律關(guān)系:在使用演繹作品再創(chuàng)作新的作品的時候,一定要取得原作作品著作權(quán)人的授權(quán),并注意保護原作作品作者和著作權(quán)人的合法權(quán)益,防止發(fā)生侵權(quán)糾紛。
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(IPRdaily.cn)
作者:趙虎 北京市中聞律師事務(wù)所 IPRdaily撰稿人
編輯:IPRdaily 趙珍 / 校對:IPRdaily 縱橫君
“投稿”請投郵箱“iprdaily@163.com”
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily成立于2014年,是全球影響力的知識產(chǎn)權(quán)媒體+產(chǎn)業(yè)服務(wù)平臺,致力于連接全球知識產(chǎn)權(quán)人,用戶匯聚了中國、美國、德國、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個國家和地區(qū)的高科技公司、成長型科技企業(yè)IP高管、研發(fā)人員、法務(wù)、政府機構(gòu)、律所、事務(wù)所、科研院校等全球近50多萬產(chǎn)業(yè)用戶(國內(nèi)25萬+海外30萬);同時擁有近百萬條高質(zhì)量的技術(shù)資源+專利資源,通過媒體構(gòu)建全球知識產(chǎn)權(quán)資產(chǎn)信息第一入口。2016年獲啟賦資本領(lǐng)投和天使匯跟投的Pre-A輪融資。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自IPRdaily.cn 中文網(wǎng)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://m.globalwellnesspartner.com/”
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧