#本文由作者授權(quán)發(fā)表,未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載,本文不代表IPRdaily立場#
發(fā)布:IPRdaily中文網(wǎng)(IPRdaily.cn)
作者:Harold Johnson律師 及Stephen Leahu律師
供稿:Brinks Gilson & Lione律師事務(wù)所
原標題:美國專利商標局局長修改專利審判與上訴委員會標準操作程序
本文案件中,USPTO對PTAB的標準操作程序(Standard Operating Procedures, SOPs)進行修改,修改涉及司法審查小組的案件指派和將判決結(jié)果作為判例先例兩方面。同時,新成立的判例意見小組還可對待決審判進行重審,及對特殊重要案件進行上訴。
為提高美國專利商標局(U.S. Patent and Trademark Office, USPTO)決策的可預(yù)見性與透明度,USPTO局長Andrei Lancu對專利審判與上訴委員會(Patent Trial and Appeal Board, PTAB)的標準操作程序(Standard Operating Procedures, SOPs)進行修改,修改涉及司法審查小組(Judicial panels)的案件指派和將判決結(jié)果作為判例先例兩方面。
本次修改基于USPTO在PTAB程序中的6年經(jīng)驗積累,和從利益相關(guān)者、從業(yè)人員、法庭與立法者收到的反饋意見。
SOP對通知當(dāng)事人關(guān)于司法審查小組案件指派和替換的程序作出修改,包括在經(jīng)專利商標局局長的批準下,司法審查小組可由超過三位法官組成。法官的經(jīng)驗與技術(shù)背景將會在審查小組案件指派中納入考量。一個判例意見小組(Precedential Opinion Panel,POP)被組建,其中通常包括局長、專利委員和PTAB首席法官。在某些情況下,POP成員可將其權(quán)利委派他人。POP可對待決審判召集重審,及對特殊重要案件進行上訴。修改后的SOP解釋了當(dāng)要求POP對待決案件進行重審時的規(guī)則、程序和時效。
而且,POP可協(xié)助局長決策將PTAB判決結(jié)果,指定為判例先例(precedent)或教導(dǎo)性(informative)意見。這一更加具有預(yù)見性和透明性的程序?qū)⑷〈皵U展審查小組成員的做法(PTAB在特別情況下將原有三位行政法官的審查小組擴展至四位,其中包括首席法官和經(jīng)挑選的副法官,這種做法被指責(zé)會造成“panel stacking”,既加入第四位法官的目的為與局長意見一致從而影響重要案件判決結(jié)果)。
因此,對擴展審查小組而產(chǎn)生對判決結(jié)果影響的擔(dān)憂,應(yīng)可得到緩解。SOP的修訂還預(yù)期將會令更多判決結(jié)果被指定為判例先例。當(dāng)事人的案件如被POP進行審查,將會收到相應(yīng)通知,并得到對案件進行決策POP成員的身份信息。
附:英文全文
The USPTO Director Revises PTAB Standard Operating Procedures
To advance predictability and transparency across the U.S. Patent and Trademark Office, Director Andrei Iancu revised the Patent Trial and Appeal Board’s Standard Operating Procedures (SOPs) for the assignment of its judicial panels and the designation of its decisions. The revisions are based on the USPTO’s six years of experience with PTAB proceedings, and the feedback that it received from stakeholders, practitioners, courts, and legislators.
The SOP revisions change the procedures for informing parties about panel assignments and replacements, including the designation of panels with more than three judges when approved by the Director. The experience and technological backgrounds of judges will be considered in their assignment to a panel. A Precedential Opinion Panel (POP) has been created, which will typically include the Director, the Commissioner for Patents, and the Chief Judge of the PTAB. Under certain circumstances, POP members may delegate their authority. The POP may be convened to rehear matters in pending trials and appeals on issues of exceptional importance. The revisions explain the standards, procedures, and timing for requesting POP review in a pending case on rehearing.
Further, the POP may assist the Director in designating PTAB decisions as precedential or informative. This is expected to replace the prior practice of appointing expanded panels with a process that is more predictable and transparent. Consequentially, concerns about expanded panels that may influence decisions should be alleviated. It is also anticipated that the SOP revisions will result in more decisions being designated as precedential. Parties will be provided with notice when POP review takes place, as well as the identification of the POP members who will decide their case.
發(fā)布:IPRdaily中文網(wǎng)(IPRdaily.cn)
作者:Harold Johnson律師 及Stephen Leahu律師
供稿:Brinks Gilson & Lione律師事務(wù)所
編輯:IPRdaily趙珍 校對:IPRdaily縱橫君
“投稿”請投郵箱“iprdaily@163.com”
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily成立于2014年,是全球影響力的知識產(chǎn)權(quán)媒體+產(chǎn)業(yè)服務(wù)平臺,致力于連接全球知識產(chǎn)權(quán)人,用戶匯聚了中國、美國、德國、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個國家和地區(qū)的高科技公司、成長型科技企業(yè)IP高管、研發(fā)人員、法務(wù)、政府機構(gòu)、律所、事務(wù)所、科研院校等全球近50多萬產(chǎn)業(yè)用戶(國內(nèi)25萬+海外30萬);同時擁有近百萬條高質(zhì)量的技術(shù)資源+專利資源,通過媒體構(gòu)建全球知識產(chǎn)權(quán)資產(chǎn)信息第一入口。2016年獲啟賦資本領(lǐng)投和天使匯跟投的Pre-A輪融資。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自Brinks Gilson & Lione律師事務(wù)所并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://m.globalwellnesspartner.com/”
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧